外国语学院2019—2020学年春季学期学生英语专业技能竞赛|英语诗歌朗诵(一)
日期:2020-05-18  发布人:admin 

以声逐梦,随心而语。经过几天的作品征集和评选,所有提交的作品已经新鲜出炉啦!

从这些作品中我们看到了,参赛者们大胆诠释着声音的魅力,她们以声音为媒,表达感情、传递力量,赋予诗歌独特的灵魂,给我们带来如春日般多彩的视听盛宴,展示出外院学子的风采。如今,经过严格选拔,最终18名同学脱颖而出。

 

18级英语本科1班陈赛赛

Song Of The Motherland

In the East of the world, there is a land of ancient, beautiful and broad.

In the East of the world, there is a great nation, strong and hardworking.

Pentium is always flooded with the Yellow River is her blood.

Mount Tai is a towering stand of her spine.

This is our motherland---China.

In 1949, a man waved Jubi, an announcement that China had 5000 years to disperse the haze.

In 1978, a giant with superhuman courage, size up the situation, the dust-laden country will be open to the world.

In 1997, she ushered in Bauhinia fragrance.

In 1999, she has been added to the water of the lotus fragrance.

Century through the wind and rain, the Great Wall as the dragon in the clouds shuttle.

Over the long river of time, the eagle proudly as Mount Everest the world's highest slope.

Our Republic does not like this from the mighty powerful

《祖国颂》

在世界的东方,有一个古老的国度,美丽而宽广。

在世界的东方,有一个伟大的民族,勤劳而坚强。

奔腾不息的黄河是她的血脉。

巍峨屹立的泰山是她的脊梁。

这就是我们的祖国——中国。

1949年,一位伟人挥动着巨臂,一声宣告驱散了神州5000年的阴霾。

1978年,一位巨人以超人的胆识,审时度势,将尘封的国门向世界洞开。

1977年,她迎来了紫荆花的清香。

1999年,她又增添了水莲花的芬芳。

走过世纪的风雨,万里长城像巨龙在空中穿梭。

跨过岁月的长河,珠穆朗玛峰像雄鹰傲立世界最高坡。

我们的共和国从没有像今天这样威武强大。

 

18级英语本科1班邓自然

We Are All Fighters.

To the fighters.

We are facing a dark time right now.

Some of us are stuck at home.

Some are stuck far away from home.

Some of us have lost their jobs

Some have to shut down their businesses,

Some of us are cutting down the expenses,

Some cant even pay their rent and bills,

Some cant go back to school,

Some cant get back to their jobs,

And some of us are still working day and night,

no matter how exhausted they are

Or how dangerous it

Some of us have become infected.

They are isolated from,

their families, their loved ones,

and have to be alone in the wards,

Or even worse,

it is their children,their parents,

or loved ones that are infected.

and they dont even have a chance to say goodbye.

The virus is rampaging,

The numbers are increasing,

The rumors are spreading,

The fear is growing,

It seems that all of a sudden,

the whole country lost its vitality and prosperity.

我们都是战士。

致敬所有的战士们!

我们正面临着黑暗时刻。

我们中有些人不得不禁足在家,

有些人不得不滞留他乡,

我们中有人失去了工作,

有人关停了赖以为生的生意,

我们中有人不得不节衣缩食,

有人甚至已经无力支付房租和账单,

我们中有人无法回到学校,

有人无法回到工作岗位,

我们中有人必须日夜坚守。

无论多么疲惫,

抑或面临多大的危险。

我们中有人不幸被感染,

他们不得不离开家人和所爱之人,

独自在病房面对恐惧。

更糟的是,

被感染的是他们的孩子、父母或者爱人。

他们甚至来不及当面道别,

病毒在大行肆虐,

感染人数在不断增加。

谣言四起,

恐惧弥漫,

似乎整个国家都在一瞬间,

失去了往日的活力和繁华。

 

18级英语本1班王佳

Celebration Of National Day

Of the motherland,

You have gone through an extraordinary 55 years,

As long a baby has become the prime of life.

Today, you are full of vitality, and the distribution of vigor and you have all kinds of hardships, there were laughter.

After a rough and rugged, tomorrow will be better.

In the past 55 years,

Your earthshaking changes have taken place,

Your growing prosperity of the people.

Your strength is growing stronger and stronger.

With the combination of the Chinese people the world is your heart !

You won the respect of the worlds attention.

Now you are our emotions and work hard,

Entering the new century,

Today, in celebrating this festival,

From the heart, I say to you,

Mother, hello!

国庆颂

祖国,

您走过了不平凡的55年,

像一个婴儿长成了壮年,

今日您正充满活力,散发着蓬勃的朝气

您有过磨难,也有过欢笑。

历经了崎岖坎坷,明天将更加美好。

55年来,

您发生了翻天覆地的变化,

您的人民日益富强。

您的国力日益强大。

您凝聚了天下炎黄子孙的心啊!

您赢得了世界尊重的目光。

现在您正意气奋发,

走进了新的世纪,

今天,在这欢庆的节日里,

我从心底里向您说一声,

祖国,您好!

作品展示还未结束奥,关注公众号,和你的小伙伴一起聆听我院学子的优秀英文诗歌朗诵,下一期我们继续相见。

本期文章|孙轶凡

素材提供|外国语学院各团支部

编辑:盛琳琳

 
收藏本页